Catroga disse textualmente:
"Em vez de andarem a discutir as grandes questões que podem mudar Portugal, andam a discutir... passe-me a expressão, pintelhos".
O absurdo de tudo isto é que este circo montado à volta dos pintelhos demonstra precisamente o que Catroga disse!
Como escreveu Tiago Mesquita no Expresso, "os portugueses estão habituados desde cedo a discutir pentelhos. Aliás é comum nas escolas o estatuto de um rapaz ou rapariga, a sua desenvoltura e até influência sobre os demais estar associada ao número de pentelhos que possui. Quem não se lembra da mítica frase «já pintas?»"
João Lemos Esteves, também no Expresso, diz uma grande verdade: "os portugueses, nestas matérias, são muito puritanos: embora nas relações particulares diárias admitam o recurso a vocábulos semelhantes aos pelos púbicos e muito piores para qualificar diversas situações da vida, já não admitem que os políticos, no debate público, vão tão longe. O juízo que fazem é negativo: quem profere expressões destas no debate político, então, não está qualificado para exercer funções públicas. Os portugueses - e este é um traço sociológico interessante - gostam de ser governados por pessoas diferentes. Os pelos púbicos de Eduardo Catroga tornaram-no demasiado igual."
Mas o que me traz aqui hoje não é a política (já sabeis que a minha política é a política do car... trabalho) e sim a defesa do rigor na língua portuguesa (já que ser ordinário não significa ser inculto).
Ouçam o que disse Eduardo Catroga: "... pintelhos!" e não «pentelhos».
Só que, segundo o dicionário de Português da Porto Editora (Infopédia), "Nenhum resultado encontrado para pintelho". Já para pentelho, reconhecem que a palavra existe mas são parcimoniosos no uso da palavra:
pentelho /â(i) ou ê/
nome masculino
O dicionário Houaiss ajuda alguma coisa, mas pouco:
pentelho /â ou ê/ s. m. 1 pêlo pubiano 2 pessoa aborrecida, enfadonha, maçante
... e pintelho não consta.
Isto só prova que os dicionários estão errados! No caso da Infopédia, nem explicam nem saem de cima! E o Houaiss falha por não apresentar um dos significados mais usuais para a palavra: "detalhe insignificante, não merecedor de atenção"... precisamente o sentido pretendido por Eduardo Catroga. Na linguagem corrente, até se usa especificamente a palavra "pintelhice". E, para todo o púbis, "pintelheira".
Sempre, desde que sou gente, ouvi «pintelho» e não «pentelho». A expressão "já pintas", aplicada pelos rapazes na escola a quem já tem pêlos (pelos, pêlo... digo, pelo novo acordo ortográfico) púbicos pelo facto de já ter algo parecido com cerdas do/no pincel, tem toda a lógica que se associe a «pintelhos». Já «pentelhos»... seria por alguém se entreter a pentear o púbis?!
O pintelho ao dicionário que, no diciOrdinário, «pintelhado - penteado do púbis» já lá está!
Deixem-se de pintelhices e preocupem-se com os verdadeiros problemas do país.
Sem comentários:
Enviar um comentário
Uma por dia tira a azia